BGer 1C_94/2008 | |||
| |||
Bearbeitung, zuletzt am 16.03.2020, durch: DFR-Server (automatisch) | |||
BGer 1C_94/2008 vom 29.02.2008 | |
Tribunale federale
| |
{T 0/2}
| |
1C_94/2008 /biz
| |
Sentenza del 29 febbraio 2008
| |
I Corte di diritto pubblico
| |
Composizione
| |
Giudice federale Féraud, Presidente,
| |
cancelliere Crameri.
| |
Parti
| |
A.________,
| |
ricorrente,
| |
contro
| |
Consiglio di Stato del Cantone Ticino,
| |
residenza governativa, 6500 Bellinzona.
| |
Oggetto
| |
ricomposizione particellare nel Comune di Chironico,
| |
ricorso (in materia di diritto pubblico) contro la sentenza emanata il 21 gennaio 2008 dal Tribunale amministrativo del Cantone Ticino.
| |
Considerando:
| |
che con decisione del 26 giugno 2007 il Consiglio di Stato del Cantone Ticino ha dichiarato irricevibile, per carenza di legittimazione, un ricorso di A.________ contro un'istanza del Municipio di Chironico volta a promuovere una determinata ricomposizione particellare (RT);
| |
che con giudizio del 21 gennaio 2008 il Tribunale cantonale amministrativo, accertato che A.________ non è titolare di diritti reali nel comprensorio interessato dalla ricomposizione e nemmeno è legittimato a contestare l'estensione del comprensorio RT, ne ha respinto, in quanto ricevibile, un ricorso, dichiarando altresì irricevibile la domanda di aprire un'inchiesta amministrativa;
| |
che avverso questa pronunzia A.________ presenta un ricorso al Tribunale federale;
| |
che non sono state chieste osservazioni al gravame;
| |
che il Tribunale federale esamina d'ufficio se e in che misura un ricorso può essere esaminato nel merito (DTF 133 II 353 consid. 1);
| |
che, trattandosi di una decisione in una causa di diritto pubblico (art. 82 lett. a della legge federale sul Tribunale federale del 17 giugno 2005, LTF; RS 173.110), pronunciata da un'autorità cantonale di ultima istanza (art. 86 cpv. 1 lett. d LTF), di massima, è dato il ricorso in materia di diritto pubblico giusta l'art. 82 segg. LTF;
| |
che con questo rimedio si può fare valere, conformemente agli art. 95 e 96 LTF, la violazione del diritto;
| |
che secondo l'art. 42 LTF il ricorso deve contenere le conclusioni, i motivi e l'indicazione dei mezzi di prova (cpv. 1) e dev'essere motivato in modo sufficiente, spiegando nei motivi perché l'atto impugnato viola il diritto (cpv. 2; DTF 133 II 249 consid. 1.4.1; 133 IV 286 consid. 1.4);
| |
che il Tribunale federale esamina in linea di principio solo le censure sollevate; esso non è tenuto a vagliare, come lo farebbe un'autorità di prima istanza, tutte le questioni giuridiche che si pongono, se quest'ultime non sono presentate nella sede federale;
| |
che l'atto di ricorso non adempie manifestamente le citate esigenze di motivazione: il ricorrente, limitandosi a rilevare di non aggiungere né togliere nulla a quanto esposto nella sede cantonale, non dimostra per quali ragioni la Corte cantonale avrebbe ritenuto a torto la sua carenza di legittimazione;
| |
che il semplice richiamo dell'art. 312 CP (abuso di autorità) nulla muta a tale esito, ritenuto che questa del resto nuova e quindi inammissibile allegazione esula dall'oggetto del litigio;
| |
che il ricorso, manifestamente non motivato in modo sufficiente, può essere deciso sulla base della procedura semplificata dell'art. 108 cpv. 1 lett. b e cpv. 3 LTF e non può quindi essere esaminato nel merito;
| |
che le spese giudiziarie seguono la soccombenza (art. 66 cpv. 1 LTF) e sono pertanto poste a carico del ricorrente.
| |
Per questi motivi, il Tribunale federale pronuncia:
| |
1.
| |
Il ricorso è inammissibile.
| |
2.
| |
Le spese giudiziarie di fr. 500.-- sono poste a carico del ricorrente.
| |
3.
| |
Comunicazione alle parti e al Tribunale amministrativo del Cantone Ticino.
| |
Losanna, 29 febbraio 2008
| |
In nome della I Corte di diritto pubblico
| |
del Tribunale federale svizzero
| |
Il presidente: Il cancelliere:
| |
Féraud Crameri
| |
© 1994-2020 Das Fallrecht (DFR). |