VerfassungsgeschichteVerfassungsvergleichVerfassungsrechtRechtsphilosophie
UebersichtWho-is-WhoBundesgerichtBundesverfassungsgerichtVolltextsuche...

Informationen zum Dokument  BGer 1B_288/2018  Materielle Begründung
Druckversion | Cache | Rtf-Version

Bearbeitung, zuletzt am 16.03.2020, durch: DFR-Server (automatisch)  
 
BGer 1B_288/2018 vom 13.07.2018
 
 
1B_288/2018
 
Ordonnance du 13 juillet 2018
 
 
Ire Cour de droit public
 
Composition
 
M. le Juge fédéral Merkli, Président.
 
Greffier : M. Parmelin.
 
 
Participants à la procédure
 
1. A.________ AG,
 
2. B.________ AG,
 
3. C.________,
 
4. D.________,
 
5. E.________,
 
recourants,
 
contre
 
Ministère public de la Confédération, route de Chavannes 31, case postale, 1001 Lausanne.
 
Objet
 
Procédure pénale; déni de justice,
 
recours pour déni de justice contre la Cour des plaintes du Tribunal pénal fédéral.
 
 
Vu :
 
le recours pour déni de justice et retard à statuer déposé le 7 avril 2018 auprès de la Cour des plaintes du Tribunal pénal fédéral par A.________ AG, B.________ AG, C.________, D.________ et E.________ à l'encontre du Ministère public de la Confédération,
 
le recours pour déni de justice contre la Cour des plaintes déposé le 18 juin 2018 par A.________ AG, B.________ AG, C.________, D.________ et E.________ auprès du Tribunal fédéral,
 
la décision de la Cour des plaintes du 28 juin 2018 qui déclare irrecevable le recours pour déni de justice et retard à statuer dont A.________ AG, B.________ AG, C.________, D.________ et E.________ l'avaient saisie;
 
 
considérant :
 
que cette décision rend sans objet le recours en matière pénale pour déni de justice formé le 18 juin 2018 par A.________ AG, B.________ AG, C.________, D.________ et E.________,
 
qu'il convient de rayer la cause du rôle sans frais judiciaires ni dépens (art. 32 al. 2 LTF et 72 PCF applicable par renvoi de l'art. 71 LTF);
 
 
 par ces motifs, le Président ordonne :
 
1. Le recours, devenu sans objet, est rayé du rôle.
 
2. Il n'est pas perçu de frais judiciaires ni alloué de dépens.
 
3. La présente ordonnance est communiquée aux recourants, au Ministère public de la Confédération et à la Cour des plaintes du Tribunal pénal fédéral.
 
Lausanne, le 13 juillet 2018
 
Au nom de la Ire Cour de droit public
 
du Tribunal fédéral suisse
 
Le Président : Merkli
 
Le Greffier : Parmelin
 
© 1994-2020 Das Fallrecht (DFR).