BGer 2P.190/2005 | |||
| |||
Bearbeitung, zuletzt am 16.03.2020, durch: DFR-Server (automatisch) | |||
BGer 2P.190/2005 vom 28.07.2005 | |
Tribunale federale
| |
{T 0/2}
| |
2P.190/2005 /dxc
| |
Arrêt du 28 juillet 2005
| |
IIe Cour de droit public
| |
Composition
| |
MM. et Mme les Juges Wurzburger, Juge présidant, Müller et Yersin.
| |
Greffier: M. Vianin.
| |
Parties
| |
X.________, recourant,
| |
représenté par Me Y.________, avocat,
| |
contre
| |
Office fédéral des migrations, Quellenweg 6,
| |
3003 Berne,
| |
Commission suisse de recours en matière d'asile, case postale, 3052 Zollikofen.
| |
Objet
| |
asile et renvoi,
| |
recours de droit public contre la décision de la Commission suisse de recours en matière d'asile du 22 juin 2005.
| |
Considérant:
| |
que, le 25 août 2003, l'Office fédéral des réfugiés (intégré entre-temps dans l'Office fédéral des migrations) a rendu une décision de refus d'asile et de renvoi de Suisse à l'encontre de X.________,
| |
que, statuant définitivement le 22 juin 2005, la Commission suisse de recours en matière d'asile a rejeté le recours formé par le prénommé contre cette décision,
| |
qu'agissant par la voie du recours de droit public, X.________ demande au Tribunal fédéral d'annuler la décision du 22 juin 2005; il requiert que son recours soit assorti de l'effet suspensif et sollicite l'assistance judiciaire pour l'instance fédérale et la procédure devant l'autorité intimée,
| |
qu'en tant qu'il est dirigé contre une décision prise par une autorité fédérale, le présent recours apparaît d'emblée irrecevable comme recours de droit public (art. 84 OJ),
| |
qu'en matière de refus d'asile et de renvoi et comme le reconnaît le recourant lui-même, le recours de droit administratif est également exclu par l'art. 100 al. 1 lettre b ch. 2 et 4 OJ, la Commission suisse de recours en matière d'asile statuant dans ces domaines de manière définitive en dernière instance fédérale (art. 105 al. 1 de la loi fédérale sur l'asile du 26 juin 1998 [RS 142.31]),
| |
que, manifestement irrecevable, le présent recours doit être traité selon la procédure simplifiée de l'art. 36a OJ, sans qu'il soit nécessaire d'ordonner un échange d'écritures,
| |
qu'avec ce prononcé, la requête de mesures provisoires devient sans objet,
| |
que la requête d'assistance judiciaire doit être rejetée, les conclusions du recours apparaissant d'emblée vouées à l'échec (art. 152 al. 1 OJ),
| |
que l'émolument judiciaire qui est dès lors dû sera mis à la charge de l'avocat du recourant, qui a ignoré une règle élémentaire qu'il devait connaître et qui découlait de la seule lecture du texte légal (art. 153, 153a et 156 al. 6 OJ).
| |
Par ces motifs, vu l'art. 36a OJ, le Tribunal fédéral prononce:
| |
1.
| |
Le recours est irrecevable.
| |
2.
| |
La demande d'assistance judiciaire est rejetée.
| |
3.
| |
Un émolument judiciaire de 1'000 fr. est mis à la charge de Me Y.________.
| |
4.
| |
Le présent arrêt est communiqué en copie au mandataire du recourant, à l'Office fédéral des migrations et à la Commission suisse de recours en matière d'asile.
| |
Lausanne, le 28 juillet 2005
| |
Au nom de la IIe Cour de droit public
| |
du Tribunal fédéral suisse
| |
Le juge présidant: Le greffier:
| |
© 1994-2020 Das Fallrecht (DFR). |