BGer 1F_2/2008 |
BGer 1F_2/2008 vom 21.01.2008 |
Tribunale federale
|
{T 0/2}
|
1F_2/2008
|
Ordonnance du 21 janvier 2008
|
Ire Cour de droit public
|
Composition
|
M. le Juge Reeb, Juge instructeur.
|
Greffier: M. Kurz.
|
Parties
|
A.________,
|
requérant, représenté par Me Richard Calame et
|
Me Paul Gully-Hart, avocats,
|
contre
|
Office fédéral de la justice, Division de l'entraide judiciaire internationale, Section extraditions, Bundesrain 20, 3003 Berne,
|
Objet
|
Extradition à la Fédération de Russie,
|
demande de révision de l'arrêt du Tribunal fédéral du 17 décembre 2007 1C_432/2007.
|
Vu:
|
la demande formée le 10 janvier 2008 par A.________, tendant à la révision de l'arrêt du 17 décembre 2007;
|
la lettre du Juge instructeur du 15 janvier 2008 par laquelle le recourant était informé que le dossier était à nouveau en mains de la Cour des plaintes du Tribunal pénal fédéral, saisie d'un recours pour refus de statuer de l'Office fédéral de la justice;
|
la lettre de Mes Calame et Gully-Hart du 16 janvier 2008, annonçant le retrait de la demande de révision;
|
les art. 32 al. 2, 71 LTF et 73 PCF.
|
Considérant:
|
qu'il y a lieu de prendre acte du retrait de la demande et de rayer la cause du rôle;
|
qu'il n'est pas perçu de frais judiciaires, ni alloué de dépens.
|
Par ces motifs, le Juge instructeur ordonne:
|
1.
|
La cause est rayée du rôle par suite du retrait de la demande de révision.
|
2.
|
Il n'est pas perçu de frais judiciaires, ni alloué de dépens.
|
3.
|
La présente ordonnance est communiquée aux mandataires du requérant, à l'Office fédéral de la justice et au Tribunal pénal fédéral, IIe Cour des plaintes.
|
Lausanne, le 21 janvier 2008
|
Au nom de la Ire Cour de droit public
|
du Tribunal fédéral suisse
|
Le Juge instructeur: Le Greffier:
|
Reeb Kurz
|