BGer 1F_2/2008 | |||
| |||
Bearbeitung, zuletzt am 16.03.2020, durch: DFR-Server (automatisch) | |||
BGer 1F_2/2008 vom 21.01.2008 | |
Tribunale federale
| |
{T 0/2}
| |
1F_2/2008
| |
Ordonnance du 21 janvier 2008
| |
Ire Cour de droit public
| |
Composition
| |
M. le Juge Reeb, Juge instructeur.
| |
Greffier: M. Kurz.
| |
Parties
| |
A.________,
| |
requérant, représenté par Me Richard Calame et
| |
Me Paul Gully-Hart, avocats,
| |
contre
| |
Office fédéral de la justice, Division de l'entraide judiciaire internationale, Section extraditions, Bundesrain 20, 3003 Berne,
| |
Objet
| |
Extradition à la Fédération de Russie,
| |
demande de révision de l'arrêt du Tribunal fédéral du 17 décembre 2007 1C_432/2007.
| |
Vu:
| |
la demande formée le 10 janvier 2008 par A.________, tendant à la révision de l'arrêt du 17 décembre 2007;
| |
la lettre du Juge instructeur du 15 janvier 2008 par laquelle le recourant était informé que le dossier était à nouveau en mains de la Cour des plaintes du Tribunal pénal fédéral, saisie d'un recours pour refus de statuer de l'Office fédéral de la justice;
| |
la lettre de Mes Calame et Gully-Hart du 16 janvier 2008, annonçant le retrait de la demande de révision;
| |
les art. 32 al. 2, 71 LTF et 73 PCF.
| |
Considérant:
| |
qu'il y a lieu de prendre acte du retrait de la demande et de rayer la cause du rôle;
| |
qu'il n'est pas perçu de frais judiciaires, ni alloué de dépens.
| |
Par ces motifs, le Juge instructeur ordonne:
| |
1.
| |
La cause est rayée du rôle par suite du retrait de la demande de révision.
| |
2.
| |
Il n'est pas perçu de frais judiciaires, ni alloué de dépens.
| |
3.
| |
La présente ordonnance est communiquée aux mandataires du requérant, à l'Office fédéral de la justice et au Tribunal pénal fédéral, IIe Cour des plaintes.
| |
Lausanne, le 21 janvier 2008
| |
Au nom de la Ire Cour de droit public
| |
du Tribunal fédéral suisse
| |
Le Juge instructeur: Le Greffier:
| |
Reeb Kurz
| |
© 1994-2020 Das Fallrecht (DFR). |